Translate

2021年10月25日月曜日

【日英対訳】北原白秋「五十音」(その3)"The sounds of the Japanese syllabary (Part-3)"by Hakushuu KITAHARA

大角豆(ささげ)醋(す)かけ
サ、シ、ス、セ、ソ。
その魚(うお)浅瀬刺しました


Soaking some black-eyed peas in vinegar,
SA,SHI,SU,SE,SO.
"See, I have stuck that fish at the shallows."



[Here is the Roma-ji version for typing with Japanese IME]
sasageni suwokake, sa,shi,su,se,so.
sonouo asasede sashimashita.




Original poem by 北原白秋(Hakushuu KITAHARA) (1885-1942)

English translation by Masamune SHIMAOKA

©2021 Masamune SHIMAOKA  Some Rights Reserved

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメントするにはグーグルアカウントが必要です。
You need to have a Google account for posting comments.