焼栗(やきぐり)、ゆで栗。
ヤ、イ、ユ、エ、ヨ。
山田(やまだ)に灯(ひ)のつく宵(よい)の家。
Yum yum, chestnuts, some roasted, others boiled.
YA, I, YU, E, YO.
Young-night's mountain fields, lights are lit at homes.
[Here is the Roma-ji version for typing with Japanese IME]
yakiguri, yudeguri.
ya, i, yu, e, yo.
yamadani hinotusku yoinoie.
Original poem by 北原白秋(Hakushuu KITAHARA) (1885-1942)
English translation by Masamune SHIMAOKA
©2021 Masamune SHIMAOKA Some Rights Reserved
0 件のコメント:
コメントを投稿
コメントするにはグーグルアカウントが必要です。
You need to have a Google account for posting comments.